
During her meeting with Russian foreign minister Sergei Lavrov, Secretary Clinton presented him with a "reset button" to symbolize a new beginning with the United States.
Much was made of our translation of "reset." During dinner Clinton said, "We worked hard to get the right Russian word. Do you think we got it?"
Mr. Lavrov, apparently not one to overly worry about hurting others' feelings, replied, "You got it wrong. 'Peregruzka' means 'overload'."
(As an aside, they worked hard at this? Isn't the U.S. government supposed to have some people who speak really good Russian on staff? And they still got it wrong?)

Or overload it.